Bei BILD kommen in diesen Tagen zahlreiche Stimmen zu Wort, die sich zur
Idee äußern, muslimische Lieder in Weihnachtsgottesdiensten singen zu
lassen. Unter anderem erfährt man auch die Ansichten von Aiman Mazyek:
Der Chef des Zentralrats der Muslime, Aiman Mazyek (45), hält das
Singen muslimischer Lieder in christlichen Gottesdiensten hingegen für
„ein wunderbares Zeichen des Friedens und der Anteilnahme“ und lieferte
auch gleich einen Vorschlag für ein passendes Lied: „Tala’a al-badru
alayna“ („Heller Mondschein leuchtet“) des Sängers Yusuf Islam (66, hieß
vor der Konvertierung Cat Stevens). http://www.bild.de/politik/inland/weihnachten/wirbel-um-weihnachts-gottesdienst-mit-muslimischen-lieder-39077422.bild.html
Das macht natürlich sehr neugierig. Bei meinen Versuchen, den Text
dieses Liedes von Cat Stevens/Yusuf Islam ausfindig zu machen, stieß ich
schließlich auf diese Zeilen:
You don’t think that this man deserves to die?
Who, Salman Rushdie?
Yes.
Yes, yes.
And do you have a duty to be his executioner?
Uh, no, not necessarily, unless we were in an Islamic state and I was
ordered by a judge or by the authority to carry out such an act –
perhaps, yes.
Für einen Songtext ist das etwas ungelenk. Dafür aber derart aus dem
Leben gegriffen, dass die Authentizität den Mangel an Kunstfertigkeit
mehr als wettmacht. Hier finden Sie ab 0.40 die Liveversion: https://www.youtube.com/watch?v=2-wjxwpvqps
OK, aus “Tala’a al-badru alayna” ist das nicht. Aber trotzdem: Stellen
Sie sich mal vor, wie es wäre, wenn Yusuf Islam das in einer Kirche
singen würde.
Ein wunderbares Zeichen des Friedens und der Anteilnahme, oder?
achgut
No comments:
Post a Comment